Con mắt lắt lẻo cũng đòi trèo thang
Direct English translation
With shifty eyes, one still demands to climb the ladder.
Equivalent English version
Punch above one's weight
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người có năng lực, điều kiện kém nhưng lại đòi hỏi hoặc cố làm việc vượt quá khả năng của mình. Thường dùng để chê sự không tự lượng sức và ham làm điều không phù hợp.
English explanation
Refers to someone who lacks the ability or proper condition for a task but still insists on doing something beyond their capacity. It is used to criticize overreaching and failing to know one’s limits.