Con mắt lắt lẻo cũng đòi trèo thang

Direct English translation

With shifty eyes, one still demands to climb the ladder.

Equivalent English version

Punch above one's weight

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người năng lực, điều kiện kém nhưng lại đòi hỏi hoặc cố làm việc vượt quá khả năng của mình. Thường dùng để chê sự không tự lượng sức ham làm điều không phù hợp.
English explanation
Refers to someone who lacks the ability or proper condition for a task but still insists on doing something beyond their capacity. It is used to criticize overreaching and failing to know one’s limits.